|
亦翁 发表于 2007-12-3 17:45:00 | “说服”的“说”该读“shuo”还是“shui”?
水易文:
听了一节口语交际课——《我说服的爸爸》,听课者质疑:说服的“说”该读“shuo”还是“shui”? 一位语文老师被别人质疑语文知识上的错误,这是比较难受的。请教各位。
在劫:
现代字典中 只有“游说”中的“说”必须读做shui 其他的都可以读shuo
三百卷生:
您说的是!《现代汉语词典》里说:“[说服] shuō // fú”。
《普通话异读词审音表》里说:
说 shuì 游~
并没有“~服”。
把“说服”读作shuì fú 现在在电视剧里似乎愈演愈烈,于是影响越来越大,难怪大家疑惑不解。不过有前例:
“标识”本应读biāo zhì ,可是电视里(包括新闻)几乎全部读 biāo shí ,现在也似乎约定俗成了,都读 biāo shí 。“说服”一词有可能走其辙也!
语言现象就是如此,特别是在信息特别发达的今天。
|